ことわざ idioms  

覚えておきたい ことわざ idioms

All’s well that ends well. 終わり良ければ全て良し。
Time flies. 時間が飛ぶ。「楽しい時間は早く過ぎる。」
A penny for your thoughts. 「何か考え事でもしてるの?」 What’s on your mind? 
Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも大きい。
Barking up the wrong tree. 違う方向に向かっている。
Break a leg. 頑張ってね。直訳すると、「骨折しろ」ですが、素直にお願い事をすることで、逆に願いが叶わないというジンクスもあったため、舞台俳優たちは逆説的な表現を用いて成功を祈りました。
The early bird catches the worm. 早起きは三文の徳。
Bite the bullet. 我慢する。
Don’t count your chickens before they hatch. 卵を割る前に鳥を数えるな。自分の勝利や成功を確信しすぎて、まだそれが実現していない段階で喜んだり、期待したりすることを忠告するイディオムです。
Cut to the chase. 本題に入る。
Easy does it. 慎重にやって。
Every cloud has a silver lining. 全ての困難には良い面がある。
Get a taste of your own medicine. 自分がしたことが返ってくる。
Give someone the benefit of the doubt. 疑いなく信じる。
Hit the nail on the head. 正確に言い当てる。
Ignorance is bliss. 知らぬが仏。
It takes two to tango. 一人ではできないことがある。
Jump on the bandwagon. 流行に乗る。
Keep your chin up. がんばれ。
Let the cat out of the bag. 秘密を漏らす。
Bite off more than one can chew やり過ぎる
Break the ice 打ち解ける
Burn bridges 縁を切る
Can’t judge a book by its cover 見かけで判断できない
Caught between a rock and a hard place 板挟みになる
Chase rainbows 無駄足を踏む
Cry over spilt milk 過去の失敗を嘆く
Cut corners 手抜きをする
Don’t put all your eggs in one basket リスク分散をする
Go against the grain 慣習に反する
Go down in flames 大失敗する
Hit the hay 寝る
Let sleeping dogs lie 波風を立てないようにする
Make ends meet 収支を合わせる
On the same page 考え方が一致する
Put one’s foot in one’s mouth 失言する
Ride the wave 勢いに乗る
Run out of steam 勢いがなくなる
Take the bull by the horns 大胆にやり遂げる
Throw in the towel あきらめる
Under the weather 体調が優れない
Up in the air 未定である
Water under the bridge 過去のこと
Wind is the root of all illnesses 風邪は万病の元
When in Rome, do as Romans do 郷に入っては郷に従え